- Вы в браке?
- Я? Да вы что! Был, но больше никогда! Как говорят в народе, хорошее дело браком не назовут.
Слышали такую поговорку про брак и "хорошее дело"?
Наверняка. Обычно так мрачно шутят те, кто этого самого брака уже отведал и
надолго зарекся делать еще одну попытку. С другой стороны, почему только они?
Поговорка известная, грех не сыграть на этом удивительном языковом эффекте -
когда и супружество называют "браком", и негодную продукцию. Так что,
если в браке у вас что-то пошло не так, брак налицо! Большинство шутников
совершенно уверены: это одно и то же слово.
Но есть "брак" и "брак", два совершенно
разных слова. Да, пишутся они одинаково, но значат разное. Чтобы убедиться в
том, что брак, кроме "внешнего вида", ничего общего с браком, то есть
с некачественной продукцией, не имеет, достаточно заглянуть в толковый и
этимологический словари.
Семейный союз мужчины и женщины, супружество, или
"брак". О, этот брак! Сколько умов пытались уловить и определить его
суть! "Счастливый брак - это долгий разговор, который всегда кажется
слишком коротким", - писал Андре Моруа. "Брак - это лихорадка,
которая начинается жаром, а кончается холодом", - ставил диагноз
Гиппократ. Само же слово "брак" было еще в древнерусском языке, но
происхождение его довольно туманное. Предполагают, что в русский оно пришло из
старославянского, а туда - из общеславянского, от "бърати", то есть
"брать" (вспомните, мы же говорим с вами "брать в жены"). В
любом случае слово наше, исконное.
Чего никак не скажешь о другом "браке" - том, что
означает негодную продукцию. Слова "брак" и "браковщик" в
этом значении известны у нас только с конца XVII - начала XVIII века. А все
потому, что пришло слово "брак" из нижненемецкого диалекта. Там brak
означало "порок, недостаток", а до этого, еще раньше, -
"обломки". Сравните с английским brack - "изъян, обломки".
Так вот, слово "брак" в этом значении, судя по всему, забрело
в русский язык самостоятельно, не прибегая к посредству других языков, да так и
осталось - несмотря даже на то, что точно такое же слово, только с другим
значением, здесь уже было. Не знаю, как вы, а я не в претензии: у нас есть
лишний повод для языковой игры.Марина Королева
https://rg.ru/2017/02/02/chto-znachat-dva-raznyh-slova-brak.html
Комментариев нет:
Отправить комментарий